Регистрация Ваша корзина

СМИ о нас

Создатели и участники «Богемы» — номинанты «Золотой маски»

01.07.2012

Создатели и участники «Богемы» — номинанты «Золотой маски»

Опера «Богема» номинирована на «Золотую маску». Перед показом спектакля в Москве участники постановки дали интервью Maskbook — специальному проекту фестиваля. Номинанты: музыкальный руководитель и дирижер спектакля Петер Феранец, режиссер-постановщик, художник-постановщик и художник по свету Арно Бернар, исполнительница партии Мими Ольга Толкмит, исполнитель партии Марселя Борис Пинхасович.

Арно Бернар
В театре все загорелись этой постановкой. Был великолепный кастинг, на все центральные партии были приглашены молодые и очень одаренные певцы, практически ровесники своих персонажей. Что было на самом деле трудно, так это выбрать из них тех, кто споет премьеру. Потому что все составы великолепны! Читать интервью

Петер Феранец
Я очень благодарен молодым певцам, занятым в «Богеме». Многие из них никогда прежде вообще не пели в театре. Они доверились нам, мне и Арно, отдали себя в наши руки, работали, забыв об отдыхе. Читать интервью

Ольга Толкмит
Эта роль стала для меня самой большой и самой приятной неожиданностью. Партию Мими готовили три исполнительницы, и о том, что премьеру буду петь я, стало известно только накануне вечером. Читать интервью

Борис Пинхасович
Самым сложным был подготовительный период. Мы работали с утра до ночи каждый день, оттачивая многочисленные передвижения и схемы, которыми была полна непростая режиссура Арно Бернара. Читать интервью



Арно Бернар

Вы один из немногих участников конкурса «Золотая маска», кто номинирован сразу по нескольким позициям: в качестве режиссера, художника-постановщика и художника по свету. Такое комплексное управление процессом привычно для вас?

Как правило, я вижу полностью весь спектакль еще до воплощения его на сцене. Так было и с «Богемой» в Михайловском театре: задолго до начала репетиций я представил худсовету все материалы по спектаклю. Подробное описание каждой сцены, набор бутафории, количество артистов хора и миманса, занятых в той или иной сцене. Во время репетиционного процесса какие-то моменты уточняются, но в целом замысел не меняется, потому что вынашивается в течение долгих месяцев. А в основе этой сосредоточенной подготовительной работы — доскональное знание партитуры. В первую очередь я музыкант, а потом уже режиссер, художник и так далее.

Возможно, благодаря тому, что все визуальное пространство оперы было выстроено под вашим руководством, постановка выглядит очень органично. В то же время такой подход вызвал у многих критиков ассоциации с пространством кино. Вы предполагали именно такое восприятие?

Действительно, в «Богеме» есть несколько моментов, которые могут вызвать такие ассоциации. Дробление сцены, когда с помощью света мы даем своего рода «крупные планы» главных персонажей и одновременно следим за действиями массовки, или стоп-кадры, когда в эмоциональных экстремумах действие на несколько мгновений замирает. Но прямых параллелей с кино все-таки нет, эти решения очень современны, но по сути своей театральны. Например, превращение мансарды, где обитают герои, в блошиный рынок: артисты один за другим поднимаются на планшет из-под сцены, и каждый тащит стул, лампу или какой-то другой предмет, и буквально за несколько секунд мы меняем место действия. Стремительно, как в кино, но очень театрально по сути.

Из кино в традиционные жанры, такие, как опера и балет, пришла популярность ремейков. Постановки «омолаживают», переносят в более близкое к зрителю время. С чем это, на ваш взгляд, связано?

Не могу с этим согласиться. Если бы сегодня другой композитор написал оперу на сюжет «Богемы», это был бы, возможно, оперный ремейк. Но к нашей постановке это не относится, мы ставили оперу Пуччини. Да, здесь нет жесткой временной привязки, действие перенесено в середину ХХ века, но не меняется главное. Мы следим за историей молодых людей, которые погружаются в свои чувства, еще не понимая, что их надо лелеять и беречь. Смерть Мими — это трагедия, и только с ней приходит осознание своей ответственности за любовь и близких людей.

В основе оперы «Богема» лежит либретто с популярным во все времена любовным сюжетом. О чем говорит столь пристальное внимание всех оперных театров? Чем она выделяется среди остальных произведений?

«Богема» лишена обычного оперного пафоса. Ее персонажи — обычные люди, их история не только понятна практически каждому, она почти у всех вызывает какие-то личные ассоциации.

Как давно вы хотели ее поставить? Какие трудности возникли в процессе создания оперы?

Не было трудностей! В театре все загорелись этой постановкой. Был великолепный кастинг, на все центральные партии были приглашены молодые и очень одаренные певцы, практически ровесники своих персонажей. Что было на самом деле трудно, так это выбрать из них тех, кто споет премьеру. Потому что все составы великолепны!

Ваш родной язык — французский, артисты говорят по-русски, а опера исполняется на итальянском. Как удалось преодолеть трудности перевода?

Каждый из исполнителей прошел партию — и очень тщательно — с концертмейстером и педагогом по итальянскому языку. Текст все понимали в самых тонких нюансах — и русские певцы, и приглашенные солисты из других стран. И меня, поверьте, на каком бы языке я не говорил: по-французски, по-итальянски, по-английски, языком жестов или каким угодно еще, все понимали прекрасно. В конце концов, за любого исполнителя я могу спеть.


Петер Феранец

Первый вопрос достаточно несерьезный, но, тем не менее, весьма волнующий: не мешал ли певцам исполнять свои партии дым, в большом количестве задействованный в постановке?

Вообще говоря, певцы были настолько поглощены работой и так увлеклись... Не думаю, что им вообще могло что-нибудь помешать. Это же специальный сценический дым, он никак не влияет на горло или легкие, не имеет запаха. Никто из певцов на это не жаловался.

Перед тем как ставить оперу, вы знакомились с другими её постановками? Какое исполнение оперы вам наиболее близко?

Очень люблю классическую постановку Франко Дзеффирелли с Миреллой Френи и Лучано Паваротти. На мой взгляд, это эталонная постановка — как музыкально, так и сценически. Мне самому приходилось «Богему» ставить раньше, в частности, в Большом театре в 1997 году. Постановщик из Австрии Фредерик Мирдитта тогда предложил более традиционное прочтение, чем Арно Бернар в Михайловском театре.

Насколько отличалась работа над «Богемой» от вашей первой совместной с Арно Бернаром оперы «Иудейка»?

Трудно сравнивать эти две постановки, они очень разные по стилю и характеру. Естественно, «Богема» далась легче, потому что труппа уже хорошо знала режиссера, понимала его требования и метод работы.

Менялась ли постановка в процессе репетиций?

В принципе, как задумывалось, так и получилось. Конечно, в процессе репетиций вносились некоторые коррективы, уточнялись детали, но в целом «Богема» сначала сложилась как идеальная модель, которую мы потом воссоздали на сцене.

Расскажите про музыку Пуччини? Насколько трудно или легко было работать с этим материалом?

Когда мы делали «Богему», я посчитал правильным полностью положиться на автора и следовал всем его пожеланиям, ведь у него все очень тщательно прописано. Я всегда с большим уважением относился к этой партитуре, старался следовать за Пуччини, который очень детально все прописал. Моя задача состояла в том, чтобы сделать партитуру очень чисто, не допуская никаких отступлений или домыслов. Пуччини — гениальный музыкальный драматург. К слову, я считаю второй акт «Тоски» самым ярким примером музыкальной драматургии. В оперном искусстве нет более сильной сцены с такой огромной эмоциональной амплитудой и со сквозным действием. Это потрясающая сцена, непревзойденная! У Пуччини практически все оперы были шлягерами. Он мог написать все, передать все оттенки чувств. И еще очень важно: в оперной музыке мало случае, когда композитор мог бы сформулировать столь полно все свои пожелания и требования к музыкантам и певцам.

Когда приглашали молодых певцов участвовать в постановке, вы определенно шли на риск. Насколько риск был оправдан?

Я очень благодарен молодым певцам, занятым в «Богеме». Многие из них никогда прежде вообще не пели в театре. Они доверились нам, мне и Арно, отдали себя в наши руки, работали, забыв об отдыхе. В итоге у нас получилось то, что мы хотели увидеть и услышать. Вдобавок, в музыке «Богемы» нет ярких отрицательных эмоций, нет неприятных персонажей. Герои «Богемы» — молодые, безденежные, веселые, умеющие пошутить, порезвиться и тут же задуматься над смыслом жизни. А если кто-то и тянет на отрицательного героя, то это уж точно не Скарпиа, как в «Тоске». Все они слегка шаржированные персонажи, которые заслуживают скорее иронии, чем ненависти или презрения. В этой опере совершенно не нужен пафос, здесь все естественно, как в реальной жизни. Я очень хотел сделать чистую постановку, красивую, трогательную и лишенную штампов. Надеюсь, что это у нас получилось.


Ольга Толкмит

Можно ли сказать, что история, происходящая в XIX веке и описанная в опере, актуальна и сейчас? Насколько близок Вам был образ Мими?

История, лежащая в основе оперы, будет актуальна во все времена. Отношения между людьми — это своего рода игра, и со временем правила не меняются. Каждое поколение по-своему переживает одни и те же классические коллизии. Мими — это очень сильная духом девушка. В один момент она узнает о смертельной болезни, теряет любимого и при этом находит в себе силы простить его. Не знаю, как бы в такой ситуации поступила я, это сложный вопрос. Я стараюсь сохранять дистанцию между собой и своими героинями. Тем не менее, собственный жизненный опыт помогает мне в роли.

Известно, что диплом об окончании Петербургской консерватории Вы получили только через месяц после премьеры «Богемы». Как Вам досталась эта роль? Как проходил отбор?

Эта роль стала для меня самой большой и самой приятной неожиданностью. Партию Мими готовили три исполнительницы, и о том, что премьеру буду петь я, стало известно только накануне вечером. Мне очень хотелось этого, но при этом было невероятно страшно. Я до сих пор благодарна театру за то, что тогда в меня поверили.

Что для Вас было более сложным: работа над музыкальной или драматической ролью?

Роль сложна в обоих планах. Выучить партию — это большая работа, но этого недостаточно. Впереди еще долгий процесс упорной работы, и на четвертом, и на пятом спектакле артист продолжает закреплять владение вокалом. Так же и с драматической ролью: на каждой репетиции, в каждом спектакле открываются новые черты образа. Но эта часть работы всегда выходила у меня легче, на сцене мне легко проживать судьбу своей героини.

Был ли помехой итальянский язык оперы? Как удалось с ним справиться?

Нет, язык совершенно не был помехой. Я очень благодарна концертмейстерам, которые помогли мне выучить партию меньше, чем за месяц. Исполняя роль на иностранном языке, очень важно понимать текст дословно, а не в общих чертах. От этого понимания зависят глубина и музыкальность образа. Зрители должны на протяжении всего спектакля сопереживать героине, тогда можно сказать, что роль по-настоящему удалась.

Что принесла в Вашу жизнь эта постановка?

Я увидела, как создается спектакль, как работают профессионалы. Стать частью этой команды — неоценимый и незабываемый опыт. Во время работы над «Богемой» я окончательно осознала, что нахожусь на своем месте и занимаюсь тем, чем должна заниматься.

Есть ли у Вас любимая опера, которую бы Вы мечтали исполнить?

Да, это опера Пуччини «Тоска». Партия Флории считается возрастной, она сложна и в вокальном, и в актерском плане. Пока я не могу ее исполнить, но надеюсь, что если буду много работать над собой, моя мечта сбудется.


Борис Пинхасович

Расскажите, пожалуйста, о герое, роль которого вы исполнили в опере «Богема». Насколько этот персонаж вам близок?

Роль, сыгранная в этой опере, очень много для меня значит. Стоит сказать, что Марсель, прежде всего, — это сильно духовная личность. Он испытывает душевные переживания на протяжении всех четырех актов. В некотором смысле динамика его переживаний даже выше, чем у Рудольфа и Мими. Поэтому этот персонаж мне очень близок.

Можно ли сказать, что опера с ее героями, несмотря на солидный возраст, получилась весьма современной?

На мой взгляд, да. Арно Бернар воспользовался скупыми средствами в оформлении сцены — скромный интерьер, внешняя аскетичность позволили придать постановке весьма современный вид.

Что вы можете сказать об опыте работы с Арно Бернаром? Отличается ли его подход к работе от других режиссеров, с которыми вам приходилось работать?

Вы знаете, это моя первая роль в профессиональном театре и вообще первая роль в театре. Поэтому мне не с чем сравнивать.

Вам понравилось?

Ограничусь банальным ответом — да.

А что в этом опыте для вас было самым сложным?

Самым сложным был подготовительный период. Мы работали с утра до ночи каждый день, оттачивая многочисленные передвижения и схемы, которыми была полна непростая режиссура Арно Бернара.

В Консерватории вы занимались симфоническим дирижированием. Насколько этот опыт помог вам в процессе работы над оперой? Не хотелось поменяться местами с Петером Феранцем и встать за дирижерский пульт?

Конкретно с Петером Феранцем поменяться не хотелось, поскольку мастерство Петера я глубоко уважаю, особенно на фоне современного дилетантства в музыке. Что касается других дирижеров, вполне хотел и могу поменяться.

А что вы можете сказать по поводу ваших планов на ниве оперного пения? Есть ли опера, в которой вы хотели бы спеть?

Их очень много, я надеюсь, это все в будущем. В частности, мне хотелось бы овладеть репертуаром Верди и идти с ним дальше по жизни, потому что это вечный репертуар.


Mask Book
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОЕ СОГЛАШЕНИЕ



1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Настоящее Пользовательское соглашение (далее – Соглашение) определяет порядок доступа к сайту Санкт-Петербургского государственного бюджетного учреждения культуры «Санкт-Петербургский государственный академический театр оперы и балета им. М.П.Мусоргского-Михайловский театр» (далее – Михайловский театр), расположенному на доменном имени www.mikhailovsky.ru.

1.2. Настоящее Соглашение регулирует отношения между Михайловским театром и Пользователем данного Сайта.



2. ОПРЕДЕЛЕНИЯ ТЕРМИНОВ

2.1. Перечисленные ниже термины имеют для целей настоящего Соглашения следующее значение:

2.1.2. Пользователь сайта Михайловского театра (далее -Пользователь) – лицо, имеющее доступ к сайту, посредством сети Интернет и использующее Сайт.

2.1.3. Сайт – сайт Михайловского театра, расположенный на доменном имени www.mikhailovsky.ru.

2.1.4. Содержание сайта Михайловского театра - охраняемые результаты интеллектуальной деятельности, включая фрагменты аудиовизуальных произведений, их названия, предисловия, аннотации, статьи, иллюстрации, обложки, с текстом или без текста, графические, текстовые, фотографические, производные, составные и иные произведения, пользовательские интерфейсы, визуальные интерфейсы, логотипы, а также дизайн, структура, выбор, координация, внешний вид, общий стиль и расположение данного Содержания, входящего в состав Сайта и другие объекты интеллектуальной собственности все вместе и/или по отдельности, содержащиеся на сайте Михайловский театра, личный кабинет с последующей возможностью покупки билетов в Михайловском театре.



3. ПРЕДМЕТ СОГЛАШЕНИЯ

3.1. Предметом настоящего Соглашения является предоставление Пользователю Сайта доступа к содержащимся на Сайте сервисам.

3.1.1. Сайт Михайловского театра предоставляет Пользователю следующие виды сервисов:

- доступ к информации о Михайловском театре и к информации о приобретении билетов на платной основе;

- приобретение электронных билетов;

- предоставление скидок, акций, льгот, специальные предложения

- получение информации о новостях, событиях Театра, в том числе путем распространения информационно - новостных сообщений (электронной почте, телефону, по SMS);

- доступ к электронному контенту, с правом просмотра контента;

- доступ к средствам поиска и навигации;

- предоставление возможности размещения сообщений, комментариев;

- иные виды сервисов, реализуемые на страницах Сайта Михайловского театра.

3.2. Под действие настоящего Соглашения подпадают все существующие (реально функционирующие) на данный момент сервисы сайта Михайловского театра, а также любые их последующие модификации и появляющиеся в дальнейшем дополнительные сервисы.

3.3. Доступ к сайту Михайловского театра предоставляется на безвозмездной основе.

3.4. Настоящее Соглашение является публичной офертой. Получая доступ к Сайту Пользователь считается присоединившимся к настоящему Соглашению.

3.5. Использование материалов и сервисов Сайта регулируется нормами действующего законодательства Российской Федерации



4. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

4.1. Михайловский театр вправе:

4.1.1. Изменять правила пользования Сайтом, а также изменять содержание данного Сайта. Изменения правил пользования вступают в силу с момента публикации новой редакции Соглашения на Сайте.

4.2. Пользователь вправе:

4.2.1. Регистрация Пользователя на сайте Михайловского театра осуществляется с целью идентификации Пользователя для предоставления сервисов Сайта, распространения информационно - новостных сообщений (по электронной почте, телефону, по SMS, иным средствам связи), получения обратной связи, учета предоставления льгот, скидок, специальных предложений и акций.

4.2.2. Пользоваться всеми имеющимися на Сайте сервисами.

4.2.3. Задавать любые вопросы, относящиеся к информации размещенной на сайте Михайловского театра.

4.2.4. Пользоваться Сайтом исключительно в целях и порядке, предусмотренных Соглашением и не запрещенных законодательством Российской Федерации.

4.3. Пользователь Сайта обязуется:

4.3.1. Не предпринимать действий, которые могут рассматриваться как нарушающие нормальную работу Сайта.

4.3.2. Избегать любых действий, в результате которых может быть нарушена конфиденциальность охраняемой законодательством Российской Федерации информации.

4.4. Пользователю запрещается:

4.4.1. Использовать любые устройства, программы, процедуры, алгоритмы и методы, автоматические устройства или эквивалентные ручные процессы для доступа, приобретения, копирования или отслеживания содержания Сайта

4.4.2. Любым способом обходить навигационную структуру Сайта для получения или попытки получения любой информации, документов или материалов любыми средствами, которые специально не представлены сервисами данного Сайта;

4.4.3. Нарушать систему безопасности или аутентификации на Сайте или в любой сети, относящейся к Сайту. Выполнять обратный поиск, отслеживать или пытаться отслеживать любую информацию о любом другом Пользователе Сайта.



5. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ САЙТА

5.1. Сайт и Содержание, входящее в состав Сайта, принадлежит и управляется Михайловским театром.

5.2. Содержание Сайта не может быть опубликовано, воспроизведено, передано или распространено любым способом, а также размещено в глобальной сети «Интернет» без письменного согласия Михайловского театра.


5.3. Пользователь несет персональную ответственность за сохранение конфиденциальности информации учётной записи, включая пароль, а также за всю без исключения деятельность, которая ведётся от имени Пользователя учётной записи.

5.4. Пользователь должен незамедлительно уведомить Михайловский театр о несанкционированном использовании его учётной записи или пароля или любом другом нарушении системы безопасности.



6. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

6.1. Любые убытки, которые Пользователь может понести в случае умышленного или неосторожного нарушения любого положения настоящего Соглашения, а также вследствие несанкционированного доступа к коммуникациям другого Пользователя, Михайловским театром не возмещаются.

6.2. Администрация сайта Михайловского театра не несет ответственности за:

6.2.1. Задержки или сбои в процессе совершения операции, возникшие вследствие непреодолимой силы, а также любого случая неполадок в телекоммуникационных, компьютерных, электрических и иных смежных системах.

6.2.2. Действия систем переводов, банков, платежных систем и за задержки связанные с их работой.

6.2.3. Ненадлежащее функционирование Сайта, в случае, если Пользователь не имеет необходимых технических средств для его использования, а также не несет никаких обязательств по обеспечению пользователей такими средствами.



7. НАРУШЕНИЕ УСЛОВИЙ ПОЛЬЗОВАТЕЛЬСКОГО СОГЛАШЕНИЯ

7.1. Михайловский театр вправе без предварительного уведомления Пользователя прекратить и (или) заблокировать доступ к Сайту, если Пользователь нарушил настоящее Соглашение или содержащиеся в иных документах условия пользования Сайтом, а также в случае прекращения действия Сайта либо по причине технической неполадки или проблемы.

7.2. Михайловский театр не несет ответственности перед Пользователем или третьими лицами за прекращение доступа к Сайту в случае нарушения Пользователем любого положения настоящего 7.3. Соглашения или иного документа, содержащего условия пользования Сайтом.



Михайловский театр имеет право раскрыть любую информацию о Пользователе, которая необходима для исполнения положений действующего законодательства или судебных решений.



8. РАЗРЕШЕНИЕ СПОРОВ

8.1. В случае возникновения любых разногласий или споров между Сторонами настоящего Соглашения обязательным условием до обращения в суд является предъявление претензии (письменного предложения о добровольном урегулировании спора).

8.2. Получатель претензии в течение 30 календарных дней со дня ее получения, письменно уведомляет заявителя претензии о результатах рассмотрения претензии.

8.3. При невозможности разрешить спор в добровольном порядке любая из Сторон вправе обратиться в суд за защитой своих прав, которые предоставлены им действующим законодательством Российской Федерации.



9. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ

9.1. Присоединяясь к настоящему Соглашению и оставляя свои персональные данные на Сайте Михайловского театра путем заполнения полей регистрации Пользователь:

9.1.1. Дает согласие Михайловскому театру в отношении обработки следующих персональных данных: фамилия, имя, отчество; дата рождения; номер телефона; адрес электронной почты (E-mail);

9.1.2. Подтверждает, что указанные им персональные данные принадлежат лично ему;

9.1.3. Предоставляет Михайловскому театру право осуществлять бессрочно следующие действия (операции) с персональными данными:

- сбор и накопление;

- хранение в течение неограниченного периода времени (бессрочно) с момента предоставления данных до момента отзыва Пользователем путем подачи заявления в Михайловский театр;

- уточнение (обновление, изменение);

- уничтожение;

- передача персональных данных (Фамилия, имя, отчество, телефон) третьему лицу: порталу https://pro.culture.ru/ (в случае покупки билетов по «Пушкинской карте»).

9.2. Обработка персональных данных Пользователя осуществляется в соответствии п. 5 ч. 1 ст. 6 Федерального закона от 27.07.2006г. № 152-ФЗ «О персональных данных» исключительно в целях исполнения обязательств, принятых на себя Михайловским театром в рамках настоящего соглашения перед Пользователем, в том числе указанных в п. 3.1.1. настоящего Соглашения.

9.3. Пользователь признает и подтверждает, что все положения настоящего Соглашения и условия обработки его персональных данных ему понятны и выражает согласие с условиями обработки персональных данных без каких-либо оговорок и ограничений. Согласие Пользователя на обработку персональных данных является конкретным, информированным и сознательным.